Bialobrzegi Business Directory for 1926-7
Scan of Document coming soon
To search, use the "find in page" command usually under edit in your web browser
Bourg, distr. de Radom, just. de paix Bialobrzegi, trib. d'arr-t Radom, 2419 habit. (picture of car)x (25 km) (picture of bell) Grojec (picture of ? ) (picture of ?) Bialobrzegi. Office communal. 1 (picture of church) cath. Marches: le mercredi. Moulins, scieries.
Lekarze (medecins): Kaminski S. dr.
Lkarze weterynarji (medec veterinaires): Kusio Aleks.
Akuszerki (sages-femmes): Warszawska Ch.
Apteki (pharmacies): xBautsch R.
Bednarze (tonneliers): Budner W.
Blachzrze (ferblantiers): Antoszerski P. -- Grudzinski T.
Blawaty (tissus): Wajsbord M.
Ciesle (charpentiers): Zielinski J.
Czapnicy (casquettes): Cymbalista J. -- Lipszyc H. -- Zajdenbau A.
Felczerzy (barbiers-chirurgiens): Balbus Ch. -- B?bus M.
Felczerzy weterynarji (aides veterinaires): Gazda Sz.
Fryzjerzy (coiffeurs): Kligierman A.
Galanterja (merceries): Feldman N.--Goldberg A. -- Goldberg J.--
Grunbaum Ch.
Kamasznicy (tiges p. chaussures): Goldwasser L. -- Kojchen J. -- Lipszyc Sz. -- Lenger F. -- Tenenbaum J.
Kasy pozyczk.-oszczedn. (caisses d'empr. et d'epargne): xKasa Spoldzielcza,
Sp. z o. o. --
xSpoldz. Kredyt.
Kolodzieje (charrons): Tenenbaum M. -- Wajntraub M. -- Zynger J.
Koszykarze (vanniers): Rzeczkowski.
Kowale (forgerons): Dabrowski -- Kaufman M. -- Wajsbon.
Krawcy (tailleurs): Borensztajn -- Frzydman B. --
Fyszman Ch. -- Herszenhorn Sz. -- Kac J. -- Kligerman M. -- Malinkowski --
Milgram W. -- Minkowski J. -- Rumaniewicz -- Szerman I. --
Szwarckopf M. -- Wajnberg -- Warszawski E.
Mleko (laitiers): Cymbalista Sz.
Mlyny (moulins): Siedlecki Wl. i Sokolowski --
x"Zaklady Przemyslowe w Bialobrzegach"
Murarze (macons): Gruszczynski J.
Mydlo --wytwornie (fabr. de savons): "Zajnwel Platt".
Piekarze (boulangers): Baumgarten I. -- Bromberg M. -- Fligelman I. -- Gruszczynski St. -- Grynszpan J. -- Perelmuter J. -- Siedlecki W. -- Sznajder Sz.
Powroznicy (cordiers): Leski G.
Restauracje (restaurants): Dobrzanska E. -- Fonfara W. -- Grodecki J. -- Kohn D. -- Mrocakowski I. -- Pekacki St.
Rolnicze art. (prod. agricoles): Pekacki J.
Rozne towary (articles divers): Goldberg A.
Rymarze (bourreliers): Fersztendyk J. -- Kosobudski A. -- Olszewski K.
Rzeznicy (bouchers): Ajron -- Birenbaum -- Fiszman Sz. -- Fonfara -- Gruszcynski M. -- Koszla -- Pawlowicz -- Rozenberg -- Rozencwajg.
Skory (cuirs): Cukier H. -- Kojchen J.L. -- Szewac M. -- Tenenbaum L.
Spozywcze art. (comestibles): Gruszczynski J. -- Horowitz J. -- Korman A. -- Kosobudzka S. -- Landsztejn I. -- Lipszyc A. -- Lipszyc H. --
Najman B. --x"Ogniwo" Spoldz. Spozyw. -- Perelmuter A. -- Sobieraj F. --
Wajntraub J. -- Wajntraub K.
Stolarze (menuisiers ): Ostrochulski E. -- Pikulski W.
Studnie -- budowa (foreurs de puits): Sledziewski F.
Szewcy (cordonniers): Altman J. -- Berberg D. -- Berkowicz Ch. --
Birenbaum A. -- Borensztejn -- Brandwajn A. -- Cygelman -- Denbak Sz. --
Dorfman M. -- Eksztajn B. -- Feldberg J. -- Gasser -- Gelnet A. --
GrodeckiAd. -- Gutmanowicz L. -- Koszla J. -- Kozentoski -- Lemberg P. --
Rudzki K. -- Rudzki M. -- Wachowski K.
Slusarze (serruriers): Bojanowicz J.
Tartaki (scieries): Kohn D.
Tkacze (tisseurs ): Atman D. -- Goldwasser Sz. -- Rzetelny M. -- Tenenbaum M.
Wedliny (charcutiers): Gutkiewicz W.
Wiatraki (moulins a vent): Chmielewski A.
Zboze (grains): Godsztejn Ch.
Zegarmistrze (horlogers): Bacherajt L. -- Grynbaum M.
Copyright © 1999 Sarah J. Greenwald